• ru
  • en


Для получения более подробной информации свяжитесь с нами по телефону или e-mail.
Благодарим за сотрудничество!

Внимание! Мы переехали

Как нас найти: 125009, г.Москва, ул. Б.Дмитровка, дом 9, стр.7, 2 этаж, офис 201
Метро: Охотный Ряд, Театральная
Тел.: +7(925) 545-6806
E-mail: service@wordsmiths.ru

< ссылка на Карта Яндекс >

Индивидуальный подход

к каждому клиенту

+7(925) 545-6806

г.Москва, ул. Б.Дмитровка,

дом 9, стр.7, Схема проезда

Охотный Ряд, Театральная

E-mail: service@wordsmiths.ru

Информация для клиентов

Часто возникающие вопросы:

1. Что такое «одна переводческая страница»?

Номиналом переводческой страницы считается 1800 знаков с пробелами или 250 слов (шрифт Times New Roman, размер шрифта 12).

2. Какие работы определяют стоимость перевода?

Стандартная стоимость перевода включает в себя следующий перечень выполняемых работ:

  • перевод текста;
  • проверку текста редактором и корректором;
  • простое форматирование текста.

Нужно иметь ввиду, что существуют и другие параметры, которые могут повлиять на конечную стоимость страницы:

  • сложность переводимого текста;
  • повышенная срочность выполнения заказа;
  • верстальные работы;
  • редактирование и т.д.

Кроме того, существуют еще дополнительные услуги:

  • нотариальное подтверждение подписи переводчика;
  • апостиль;
  • курьерские услуги и т.д.

Эти услуги оплачиваются отдельно.

3. Что такое Апостиль и для чего он нужен?

(фр. Apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации.  Апостиль не требует иного заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа.

Апостилем называется специальный штамп, которым заверяют официальные документы организаций, учреждений и предприятий Российской Федерации, являющейся участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года. Апостиль документов не требует дополнительного подтверждения и заверения, имеет силу во всех странах, входящих в конвенцию. Как правило, апостилирование занимает от 5 до 10 рабочих дней. Апостиль не проставляется на документах коммерческой переписки, банковских документах (справках, счетах, информации о расчетах), документах таможенного и коммерческого назначения.

4. Мы хотим с вами работать, как убедиться в соответствующем качестве переводов?

Качество наших услуг подтверждает большой опыт работы компании, и рекомендации наших клиентов. Если объем вашего заказа превышает 50 страниц, мы готовы бесплатно выполнить тестовый перевод. При этом, когда создается рабочая группа, каждый из переводчиков предоставляет тестовый перевод.

5. Ваша компания занимается переводом личных документов?

Наши возможности не ограничиваются только работой с корпоративными заказчиками. Большой спектр предоставляемых нами услуг охватывает также и работу с частными Клиентами. Мы не только выполним перевод личных документов, но и при необходимости окажем помощь в их легализации и апостилированию.